Abstrakt
W dniu 11.10.2018 r. upłynął termin implementacji do polskiego porządku prawnego dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/1564 z 13.9.2017 r. w sprawie niektórych dozwolonych sposobów korzystania z określonych utworów i innych przedmiotów chronionych prawem autorskim i prawami pokrewnymi z korzyścią dla osób niewidomych, osób słabowidzących lub osób z niepełnosprawnościami uniemożliwiającymi zapoznawanie się z drukiem oraz w sprawie zmiany dyrektywy 2001/29/WE w sprawie harmonizacji niektórych aspektów praw autorskich i pokrewnych w społeczeństwie informacyjnym . Z kolejnym dniem, 12.10.2018 r., zaczęło zaś obowiązywać bezpośrednio stosowane rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/1563 z 13.9.2017 r. w sprawie transgranicznej wymiany między Unią a państwami trzecimi kopii w dostępnych formatach określonych utworów i innych przedmiotów chronionych prawem autorskim i prawami pokrewnymi z korzyścią dla osób niewidomych, osób słabowidzących lub osób z niepełnosprawnościami uniemożliwiającymi zapoznawanie się z drukiem . Oba akty dotyczą marginalizowanego w dużym stopniu problemu niepełnosprawności w społeczeństwie informacyjnym i w założeniu mają ułatwić kopiowanie oraz konwersję książek, a także innych drukowanych publikacji, m.in. na alfabet Braille’a i audiobooki, a także pozwolić na ich swobodną wymianę wewnątrzwspólnotową. Jak wskazuje się w preambule dyrektywy 2017/1564, jest to „zasadniczy pierwszy krok do poprawy dostępu osób z niepełnosprawnościami do utworów”. W dniu 23.10.2018 r. do Sejmu został skierowany projekt ustawy wdrażającej postanowienia dyrektywy 2017/1564.