Monitor Prawniczy

nr 7/2014

Tak samo czy inaczej? – terminologia języka prawnego w Niemczech i Austrii (dodatek MoP 7/2014)

Karolina Paluszek
Autorka jest doktorantką w Katedrze Teorii i Filozofii Prawa Wydziału Prawa i Administracji Uniwersytetu Śląskiego.
Abstrakt

W niniejszym artykule przedstawiono odrębności leksykalne prawnego języka niemieckiego w Austrii. Autorka omawia przykłady terminów stosowanych w austriackich aktach prawnych i porównuje je z terminologią prawodawstwa niemieckiego. W artykule opisano także starania Austrii o zachowanie odrębności językowej w ramach Unii Europejskiej. Następnie przedstawiono wyniki analizy przykładowych terminów oraz ich występowanie w aktach prawnych austriackich, niemieckich oraz w kontekście prawodawstwa Unii Europejskiej. Autorka odniosła się również do użyteczności dostępnych w Polsce słowników specjalistycznych w kwestiach odrębności języka prawniczego Niemiec i Austrii. Zbadała występowanie przeanalizowanych terminów w słownikach polsko-niemieckich i niemiecko-polskich, w celu ustalenia, czy wydawnictwa te uwzględniają specyfikę języka prawnego Austrii i czy mogą stanowić pomoc dla tłumaczy oraz prawników.